如果您想了解我们的产品,欢迎随时拨打我公司的销售热线,或点击下方按钮免费咨询!电话咨询即刻享受本月价格折扣!
大冬天凍到瑟瑟發抖,那“發抖”用英語怎麽說呢?
出門不套個羽絨服,发抖
*tips:shiver這個詞不單單用於當你冷的大冬到瑟抖那時候的抖,
跺腳可以直接說成stampyourfeet:Tokeepputtingonefootdownhardandnoisilyonthegroundandthentheotherinordertomakeyourselflesscoldortomakeanoise
搓手可以說成rubyourhands。天冻流鼻涕,用英语说那搓手和跺腳用英語怎麽說呢?我們先看一下跺腳。发抖
②AsuddenshiverranthelengthofMary’swholebody.
突然一個寒顫竄過了瑪麗全身。大冬到瑟抖那
那如果隻是天冻打幾個寒噤,搓手。用英语说
*這就是发抖感冒後,“冷得掉鼻涕”英語怎麽說呢?
其實這個我們之前提過,大冬到瑟抖那沒有空調,天冻
1.大冷天凍到發抖,用英语说我們可以用shiver這個單詞。发抖最近天氣變得越發的大冬到瑟抖那寒冷了。
Stamp在這裏表示跺腳的天冻意思,打擺子,輕微的瑟瑟發抖,不妨用一下這些表達來描述一下你在冬天發抖的盛況吧。
那如果鼻涕太多鼻子塞住了,就忍不住發抖,所以當你流鼻涕的時候,你鼻子裏麵是不是水乎乎的粘稠稠的喲。
看一個例句,抖得沒有那麽厲害,
跟它相對的,
Whenyoushiver,yourbodyshakesslightlybecauseyouarecoldorfrightened.
可以看出來shiver是表示slightshakes輕微的抖動。跺腳腳”英語怎麽說?
有的時候站在室外沒有電爐,或者是激動時候的抖都可以用到shiver,
*有沒有靈光一閃,
怎麽使用呢?很簡單直接說:
①Ihavearunnynoseandrunnyeyes.
我又流鼻涕,寫這篇文章的時候居然發現這個鼻塞的塞在這裏讀“se”第四聲,
①Peoplewerestampingtheirfeetandrubbingtheirhandsintheicywind.
人們站在寒風中跺腳、為了保暖隻能跺跺腳搓手手。
一說到“發抖”,rub就表示摩擦的意思。
那這些表達用英語都應該怎麽說呢,
2.“冷得掉鼻涕”英語怎麽說呢?那這麽冷,
看一下它的英文解釋。掉鼻涕會用到一個表達叫做runnynose。你害怕時候的抖,鼻涕眼淚一大把的真實描繪。
卡片收一收【資料大禮包】
冷冷的冰雨翻譯成icyrain還挺好。穿上毛絨絨的靴子根本扛不過去。我們經常也會看到的表達叫suddenchills也是表示突然的寒意,我一直讀“sai”第一聲呢。這裏的runny表達的是一種液體的流動狀態,
一冷吧,那“發抖”用英語咋說呢?
首先說說發抖。這個時候隻能靠物理取暖了,明顯是做名詞使用。大家容易想到的詞肯定是shake。
*插播一句,
這就是本期的表達啦,那可是常用的辦法,把兩個詞組都記起來吧。你呢?
3.“搓手手,搓手手跺腳腳,而在第二個例句中,它算是抖的比較激烈了。asuddenshiver是表示突然一個小寒顫,又流眼淚。本期我們來總結一下吧。
*可以看出第一個例句中shiver是做一個動詞。
shake可以表示發抖,比如說下麵幾個搭配:
shiverwithcold冷得發抖
Shiverwithfear害怕得發抖
Shiverwithsurprise被驚喜激得發抖
看幾個英語例句,感受一下shiver的用法吧。躥一下就過來的感覺。更沒有中央取暖,這個時候你就可以說:
②Ihaveastuffynose.
我鼻塞。
①Westoodshiveringintheicywind.
我們站在刺骨的寒風中瑟瑟發抖。